09/12/2021 | Actividades > Política y sociedad
Actividad cerrada
Consulta la nueva oferta formativa aquí: www.casaasia.es/formacion

En el marco del «Ciclo de conferencias de hispanistas de Asia-Pacífico» de Casa Asia y del Instituto Cervantes, se organiza el sexto webcast a cargo del profesor Jeong-hwan Shin, vicerrector de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros y expresidente de la Asociación Coreana de Hispanistas.

Corea del Sur se ubica en el extremo oriente de Euroasia y es el país más lejano a España que está en el extremo occidente de este continente. Sin embargo, ambas naciones comparten muchas experiencias históricas –sobre todo en el siglo XX– y tienen tantas similitudes como el hecho de estar asentadas en un territorio peninsular. El inicio de su reconocimiento mutuo –y como piedra angular del mismo–, fue apenas en 1955 cuando se empieza la enseñanza del castellano en una universidad coreana justo después de la Guerra de Corea. Desde entonces, el estatus del español ha cambiado y evolucionado mucho junto con el desarrollo de Corea del Sur. La ponencia versará sobre la historia que ambos países han compartido, la situación actual de su alianza, y la perspectiva del hispanismo en Corea del Sur.

Presenta
Carmen Pastor, directora académica del Instituto Cervantes

Modera
Yasmin Paricio, coordinadora del departamento de Política, Sociedad y Programas Educativos de Casa Asi

Ponente:
Jeong-hwan Shin, vicerrector de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros y expresidente de la Asociación Coreana de Hispanistas (2019-2021).

Biodata:
1996: Doctor en Literatura, Universidad Complutense de Madrid
2003~ : Catedrático de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros
2010: Profesor visitante de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill (EE.UU)
2016.1~2017.12: Presidente de la Asociación Coreana de Literatura Comparada
2019.7~2021.6: Presidente de la Asociación Coreana de Hispanistas
2021.6: Presidente del Comité Organizador del Décimo Congreso Asiático de Hispanistas (Seúl)
2020.3~ : Vicerrector de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros

Es especialista en literatura hispánica, en especial en novela contemporánea hispanoamericana, Don Quijote, estética barroca y neobarroca y literatura comparada. Ha publicado varios artículos en revistas académicas y libros de literatura y cultura hispánica. También ha traducido al coreano Meditación del Quijote (Ortega y Gasset), Novelas ejemplares (Cervantes) y Hispanic World (John H. Elliott ed.), entre otros.

Podrás seguir también este webcast en Youtube en esta misma página el día y hora indicados:

Consulta los vídeos de los webcasts:

Webcast «El chabacano ermitaño: en busca del arca perdida» del pasado 15 de junio a cargo de la Dra. Daisy López, catedrática de la Universidad de Filipinas y miembro de la Academia Filipina de la Lengua Española.

«La traducción en Australia de la literatura española en las últimas décadas: un enfoque personal» del pasado 16 de marzo a cargo de la Dra. Lilit Žekulin Thwaites, traductora e investigadora emérita de la Universidad de La Trobe, Melbourne, Australia.

«Historia y geografía de «haber» + participio pasado. Contribuciones desde Japón», del pasado 19 de enero a cargo de Hiroto Ueda, profesor emérito de la Universidad de Tokio. Miembro correspondiente extranjero de la Real Academia Española.

«El hispanismo chino en los primeros dos decenios del siglo XXI» del pasado 17 de noviembre a cargo de la Dra. Yu Man, catedrática y decana de la Universidad de Shanghái, secretaria Nacional del Comité de ELE del Ministerio de Educación de China.

09/12/2021
Jueves 9 de diciembre de 10.00 h a 11.00 h CET
Online. 24 horas antes del acto las personas inscritas recibirán la información necesaria para acceder.
Actividad gratuita.
Casa Asia e Instituto Cervantes.