Curso online «Nuevas tendencias de literatura coreana y narrativas digitales»
En el contexto del boom cultural surcoreano conocido como la ola coreana o hallyu, la literatura coreana, “la hermana menor” de las manifestaciones culturales surcoreanas en expansión global, ha sido de las últimas en alcanzar reconocimiento internacional. Hace poco más de diez años la lista de títulos traducidos en el extranjero era bastante corta, y los esfuerzos institucionales no parecían estar dando los frutos esperados. Sin embargo, en la actualidad la literatura coreana ha entrado, por fin, bajo el paraguas de la ola coreana, y es una de sus propuestas de circulación cultural más dedicadas, que ha llegado a su punto álgido el año pasado con la llegada del Premio Nobel.
Por eso en este curso el objetivo no es hablar del canon ya preexistente, un canon literario del siglo XX, sino de las tendencias literarias y nuevos medios narrativos surcoreanos que han conquistado a lectores de todo el mundo en esta última década y de lo que está por llegar. Por eso no nos limitaremos a hablar de Literatura, así con mayúsculas, sino de nuevas literaturas, de webnovels, de webtoons, de novela gráfica y de manwhas. Hablaremos de cómo se configuran estas nuevas narrativas en el panorama internacional y cómo son un gran motor de narrativa transmedia.
Programa:
1ª sesión: Literatura coreana y soft power
La literatura coreana era, hasta hace poco, considerada la “hermana pequeña” de la producción cultural surcoreana, comparada con las enormes máquinas de exportación de la música y el audiovisual. En la última década hemos encontrado desde quien le vaticinaba un futuro prometedor, hasta quien sentenciaba la imposibilidad de su éxito.
En esta primera sesión veremos como la carrera hasta el Nobel no fue, en ningún caso, fruto de la casualidad, sino de una serie de acciones institucionales que situaban a la literatura como el nuevo gran objetivo de soft power de Corea.
2ª sesión: Los grandes hitos
En la segunda sesión, analizaremos más en profundidad qué obras fueron determinantes para cambiar el canon literario coreano y cómo este ha influido en el canon internacional. Desde las más conocidas que todo aficionado a la literatura coreana conocerá, hasta algunas obras que marcaron un antes y un después no solo desde el punto de vista de la recepción literaria, sino en la forma de promocionar la literatura desde las propias instituciones surcoreanas.
3ª sesión: Nuevos medios de narrativa digital
La literatura tradicional no es el único medio en el que Corea del Sur ha destacado en los últimos años. Con el desarrollo de la snack culture y la temprana llegada de los teléfonos inteligentes, empiezan a llegar nuevas formas de contar historias. Hablaremos de la llegada de los portales de internet, y cómo se cumplieron varios factores para el desarrollo de las ya mundialmente conocidas webnovels y webtoons.
4ª sesión: Webtoons: el lienzo infinito
En esta sesión, presentaremos el medio nativo digital surcoreano por excelencia: el webtoon. Hablaremos de sus características estilísticas, de su historia y desarrollo en el seno de las corrientes artísticas digitales de Corea y de las distintas tendencias y temas explorados a lo largo de los años.
5ª sesión: Webtoons: el fenómeno global
En esta segunda sesión dedicada a los webtoons, y ya habiendo estudiado más en profundidad las características del medio, exploraremos su relevancia como fuente de historias originales adaptadas a la pequeña y gran pantalla en Corea del Sur y cómo ese proceso ha llevado también a su popularización y llegada al mainstream, no solo surcoreano sino internacional. También hablaremos del proceso de plataformización, la exportación e industria de los webtoons en el extranjero y a llegada del fenómeno global.
6ª sesión: Webnovels
Una vez estudiado el fenómeno webtoon, analizaremos las características y desarrollo de las novelas web o webnovel, otro fenómeno que promete asentarse próximamente en Europa y que ya ha conquistado lectores de todo el mundo a través de las plataformas especializadas.
7ª sesión: Corea en el sector editorial en España
Una de las maneras que tenemos de medir la llegada de la literatura coreana a España es a través de los cambios que ha experimentado esta dentro del mercado editorial hispanohablante. En esta sesión, nos adentraremos en el mundo editorial para conocer más de cerca la selección y adaptaciones de obras surcoreanas, cómo han circulado y cuáles han sido las obras en traducción, así como qué editoriales han apostado por ellas. En definitiva, ¿qué hemos leído y qué leemos de Corea del Sur?
8ª sesión: Tendencias editoriales actuales en Corea
Como broche final del curso, analizaremos las corrientes editoriales coreanas actuales que aún no han cruzado sus fronteras, qué obras y estilos se están desarrollando y el cambio de tendencias futuras en las obras que pueden llegar a nuestro país.
Profesora:
Ainhoa Urquia Asensio es profesora asociada en el Área de Estudios de Asia Oriental de la Universidad Complutense de Madrid (UCM), donde imparte asignaturas de traducción y de literatura coreana y profesora colaboradora de la UOC. Es doctoranda en Traducción y Estudios Interculturales en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) y egresada cum laude del Master in Asian Studies de la Universidad de Leiden, Países Bajos. Se formó en traducción coreano-español gracias a la beca de posgrado en traducción del Instituto de Traducciones Literarias de Corea en Seúl, Corea del Sur.
Ejerce como traductora audiovisual y editorial del coreano y hatraducido para las principales plataformas de webtoons surcoreanos, como Lezhin, Naver y Toomics, para editoriales como Planeta, Norma, Salamandra o Destino, y ha trabajado en la localización de películas y series surcoreanas tanto para subtitulado como doblaje en plataformas como Netflix. También trabaja como scout y lectora editorial, recomendando la llegada de nuevos títulos surcoreanos a España.








