Tributos al origen oral de todas las literaturas del mundo, los monogatari (“relatos de cosas”) no solo jalonan la mejor narrativa de Japón entre los siglos X y XV, sino que han marcado el alma de los japoneses tal como se muestra hoy día.
Surgida como pasatiempo ligero en oposición a la grave literatura académica de inspiración china, la literatura de estos relatos (monogatari bungaku) tiene en la oralidad y la ficción sus dos valores más representativos. A lo largo de los siglos, los llamados monogatari han sido aclamados como venerables paradigmas del clasicismo en la narrativa nipona e inagotables fuentes de la sensibilidad literaria de Japón.
Conocer tanto el contexto histórico, religioso y social en que estas obras se compusieron como las singulares claves del gusto literario que las dictó permitirá a los asistentes a este curso: enriquecerse con la variedad de mundos imaginarios de los monogatari; ahondar en el aprecio de la misteriosa cultura de remoto Japón; y comprender las técnicas y convenciones narrativas de transfiguración de la realidad llevada a cabo en estas obras, de huella perdurable en el canon estético y literario del Japón moderno.
Aunque ninguna lectura es obligatoria, el profesor alentará los comentarios que los asistentes deseen aportar sobre las lecturas recomendadas. De las dos obras de extensión más larga (Genji monogatari y Heike monogatari) se harán catas de pasajes significativos que serán comunicadas a los inscritos en el curso dos o tres semanas antes del comienzo del mismo.
Lecturas recomendadas:
– Cuentos de un pasado lejano (Konjaku monogatari), ed. Satori
– El cuento del cortador de bambú (Taketori monogatari), eds. Cátedra o Trotta
– Cuentos de Ise / Cantares de Ise (Ise monogatari) eds. Trotta o Hiperión
– El relato de Genji / La historia de Genji / La novela de Genji (Genji monogatari), eds. APJ, eds. Atalanta o Destino
– Heike monogatari, eds. Satori o RBA o Gredos
– Historia de los hermanos Soga (Soga monogatari), ed. Trotta
– Si pudiera cambiarlos (Torikaeba monogatari), ed. Satori
Libro de referencia:
Claves y textos de la literatura japonesa, Carlos Rubio (Cátedra, 2019).
Profesor
Carlos Rubio fue profesor en la Universidad de Tokio cinco años en la década de los ochenta, y desde entonces ha ejercido como editor, lexicógrafo (Kenkyusha, 1994; Sanseido, 2003) y traductor (individual o en colaboración) de más de 30 obras de literatura japonesa en lengua española, entre ellas la antología poética El pájaro y la flor (Alianza, 2011) y una versión parcial del Kokinshū (Hiperión, 2005). Autor de Los mitos de Japón (Alianza), El Japón de Murakami (Aguilar), Mil años de literatura femenina en Japón (Satori) y del manual Claves y textos de la literatura japonesa (3ª ed., Cátedra). Colabora habitualmente con el Centro Casa Asia-Madrid y Fundación Japón impartiendo cursos y seminarios. En 2014 fue distinguido por la Casa Imperial de Japón con la Orden del Sol Naciente por su largo recorrido difundiendo la cultura y literatura de Japón. www.carlosrubiolopezdelallave.wordpress
Inscripciones abiertas
Del 15 de enero al 26 de marzo.
Miércoles, de 11.30 h a 13.00 h CET
10 sesiones de 1,5 horas cada una, un total de 15 horas
El día 22 de enero no habrá clase
Centro Casa Asia-Madrid
Calle Mayor, 69
Madrid
Precio: 150 euros.
Casa Asia entregará por correo electrónico un certificado de asistencia al curso a quien lo solicite y que haya asistido al 80% de las clases.
Las personas desempleadas, personas con diversidad funcional, estudiantes menores de 30 años y jubilados/as podrán acceder a una bonificación de un 10% de descuento.