04/10/2017 | Actividades > Educación
Actividad cerrada
Consulta la nueva oferta formativa aquí: www.casaasia.es/formacion

El Shodo, o cal·ligrafia japonesa és l’art d’escriure caràcters propis de Japó (Kanji, Hiragana i Katakana) amb pinzells i tinta xinesa sobre paper d’arròs. Literalment Shodo significa “El camí de l’escriptura” i té un component espiritual i artístic molt important.

L’objectiu d’aquest curs se centra en la lectura, comprensió i experimentació del text poètic per intentar plasmar el sentiment del Haiku o poema breu mitjançant l’escriptura cal·ligràfica.

A través de la cal·ligrafia l’alumne arribarà a conèixer la vida i obra de diversos autors que abasten des del segle XV fins al Japó contemporani, en un maridatge de cal·ligrafia i literatura que ens permetrà tenir una vivència diferent del Japó.

No es requereix cap coneixement previ per a realitzar aquest curs.

Contingutss:

月光
Gekkou
La llum de la lluna.

紅梅
Koubai
Les flors de la prunera vermella.

初雪
Hatsuyuki
La primera neu.

いろはにほへと ちりるぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす(ん)
Irowanioedo chirinuruwo wagayodarezo tsunenaramu uinookuyama kyoukoete asakiyumemiji  yoimosezu.
Fins i tot les flors que floreixen tard o d’hora es dissiparan. No hi ha ningú que no canviï per sempre. Les muntanyes profundes de la calma les creuem avui. No ens il·lusionem ni ens embriagamos … La poesia antiga per aprendre Hiragana. Anònim.

この道や行く人なしに秋の暮れ
Konomichiya yukuhitonashini akinokure.
Al final de la tardor no hi ha ningú en aquest camí. Haiku de Basho Matsuo.

あの月をとってくれろと泣く子かな
Anotsukiwo tottekureroto nakukokana.
La petita nena demana plorant que li portin la lluna. Haiku d’Issa Kobayashi.

白梅の枯木にもどる月夜かな
shiraumeno karekinimodoru tsukiyokana
Oh lluna clara! Les flors blanques de la prunera s’han tornat a assecar. Haiku de Buson Yosa.

名残ダリヤ枯れんとして美しい
Nagoridaria karentoshite utsukushii
L’última dàlia a punt de marcir segueix sent bella.Haiku de Santoka Taneda.

まっすぐな道でさみしい
Massuguna michide samishii
El sender és tan recte, que em sento sol. Haiku de Santooka Taneda.

落葉を踏んできて恋人に逢ったなどといふ
Ochibawofundekite koibitoniattanadotoiu
Vaig estar trepitjant fulles caigudes encara que vaig dient que vaig estar amb la meva amante.Haiku de Santooka Taneda.

夕焼雲の美しければ人の恋しき
Yuuyakegumono utukushikereba hitonokoishiki
Com la meravellosa núvol del capvespre, el trobo a menos.Haiku de Santooka Taneda.

海の中に桜さいたる日本かな
Uminonakani sakurasaitaru nihonnkana
Ah Japó! Estan florits els cirerers dins el mar.Haiku de Toyoojoo Matsune.

Horaris:
Del 30 de gener al 17 abril 2017 (Dilluns). NO hi haurà classe el dilluns 2 de març (Sant Josep) ni el 10 d’abril (Setmana Santa).

Places:
Mínim de 7 alumnes, màxim de 12.

Professora:
La professora Madoka Kubota ha assolit el nivell de Sisè Dan de Shodo (cal·ligrafia japonesa) a l’Escola d’Shodo de Nara, al Japó. També és llicenciada en filologia japonesa, i està especialitzada en “Tanka” (estil de poesia de 31 síl·labes) de l’Era Meiji.Desde l’any 2006 s’ha dedicat a l’ensenyament de l’idioma japonès a Madrid, i des de 2010 imparteix classes de Shodo a Casa Àsia, així com en altres organitzacions.

04/10/2017

Madrid